如果閣下有空又懂日語的話,不妨加入這個翻譯主線劇情文本的工作,同時也徵集後文的日文文本(待其他人翻譯)。
給翻譯者們的指引[ | ]
- 所有對白均採用StoryLine模板,使用的頭像名稱請參照角色表裡的名字,例如劍術之城篇的亞瑟在劇情裡只顯示
アーサー
,需要換成剣術の城 -アーサー-
才會顯示頭像。
{{StoryLine
|頭像名稱
|日文
|中文
}}
- 如果「角色」沒有卡牌,即沒有頭像,例如是一句旁白或小兵之類,可以使用:
{{StoryLine
|char=旁白 / 小兵名稱
|日文
|中文
}}
{{StoryLine
|char={{sqrThumb|角色A}}{{sqrThumb|角色B}}{{sqrThumb|角色C}}
|日文
|中文
}}
{{StoryLine
|battle=敵人名稱 / {{sqrThumb|敵人名稱}} (如有頭像)
}}
- 中間如果出現全黑畫面,表示大標題 / 章節名稱,可以使用:
{{StoryLine
|title=大標題
}}
- 目前預載的日文劇情文本是自動生成的,格式上可能存在問題,編輯過程中可能需要適度修正。
- 原本中所有關於亞瑟的對話也是以アーサー作名,暫時一律當成該陣營的亞瑟,在翻譯過程中可能會遇上亞瑟說話內容身分不匹配的問題,請推敲/對照自己所玩的劇情文本修正。
名詞索引[ | ]
- 翻譯時請參考前人沿用的名詞,例如マーリン一致譯成梅林,不要在另一段譯成馬林。
- 首次翻譯某名詞時,請在本列表加進讓其他譯者備考。
日文
|
中文
|
人物
|
アーサー
|
亞瑟
|
マーリン
|
梅林
|
モードレッド
|
莫卓
|
ロット
|
洛特
|
ユリエンス
|
韋利恩斯
|
モルゴース
|
摩高斯
|
エレイン
|
伊萊恩
|
モーガン
|
摩根
|
ランスロット
|
蘭斯洛特
|
ガウェイン
|
高文
|
ガラハッド
|
加拉哈德
|
ブランデゴリス
|
普蘭蒂·克里斯
|
ウーサー
|
烏瑟
|
物件
|
エクスカリバー
|
聖劍
|
ドラグーンファング
|
龍騎兵之牙
|
アヴァロン
|
阿瓦隆
|
地名
|
ブリテン
|
不列顛 (帝國)
|
カメリアド
|
卡彌利亞
|
キャメロット
|
卡美洛
|
サフォーク
|
薩福克
|